Garfield sin Gardfield nos trae al español la ausencia del gato
Gardfiel minus Gardfield es una tira que nos muestra como serian las tiras de Gardfield... sin Gardfield.

Esta curiosa adaptación del trabajo de Jim Davis está realizada por Dan Walsh, un "músico irlandés, artista, nerd y hombre de negocios". Ahora, alguien se ha animado a traducir estas viñetas que, sin el gato protagonista, cobran un sentido diferente.

Como pone en la parte superior de Gardfield sin Garfield (traducido del texto que aparece en el sitio original):
Qué sucede cuando sacas a Gardfield de sus propias tiras cómicas. El resultado es un cómic muy profundo cuyos temas giran alrededor de la esquizofrenia, el desorden bipolar y el vacÃo existencial de la vida moderna. Riamos y aprendamos en este viaje a la mente de un joven aislado del mundo, que pelea una dura batalla conta la soledad, en un tranquilo suburbio norteamericano.
En estos tiempos en los que los talibanes de los derechos de autor pretender cobrar por todo y si no, censurarlo, resulta que a Jim Davis le ha gustado esta iniciativa. Al respecto, dice Dan (en traducción un tanto libre):
SolÃa decirle a la gente que Jim Davis era un buen tipo, pero tras leer esta entrevista, mi respeto por el ha salido disparado por el tejado.
En lugar de reaccionar de manera sobredimensionada y golpearme con una orden de Cesar y Desistir, Jim tiene los pies en la tierra lo suficientemente como para admitir que Gardfield minus Gardfield es gracioso y de hecho hasta me agradece por realizarlo.
En una época en la que Internet da a todos una oportunidad de poner su aporte en el arte, la música y la literatura, es una pena que no haya más gente que sea tan generosa con su trabajo. ImagÃnate de que fantástica creatividad podrÃamos disfrutar.
Tal y como están las cosas, ojalá quien tenga los derechos para la traducción de Gardfield no se le eche encima al traductor de Gardfield sin Gardfield. Tanto el trabajo original como la traducción son un ejemplo en el enorme potencial de Internet para desarrollar cosas nuevas... si nos dejan.








1 comentario
hace 17 días
distinto es colgarse de la creatividad ajena que tomarla y re-crear algo nuevo. cuando piensas que ya todo está inventado, aparecen cosas como ésta y no sabes si estuviste toda tu vida equivocado, o es cierto y qué más da. GMG es increÃble.
Escribir un comentario
Si quieres añadir tu comentario a esta entrada, simplemente rellena el siguiente formulario:
* Campos requeridos
Puedes usar estas etiquetas XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>.
No hay trackbacks
Para notificar de una mención en tu blog a esta entrada, habilita la notificación automática (Opciones > Discusión en WordPress) o especifica esta url de trackback: http://www.nuestroscomics.com/2008/07/16/garfield-sin-gardfield-nos-trae-al-espanol-la-ausencia-del-gato/trackback/